L A N L O U P
" CHEMINS DE TRAVERS "
CHARTE YA D'AR BREZHONEG
LANLOUP 110ème COMMUNE
(Photos de Roger
Gardan)
A l’initiative de François Rebours, deuxième adjoint au maire de Lanloup, le conseil municipal s’est prononcé à une large majorité
pour autoriser le maire Louise Anne Even à signer la charte Ya d’ar Brezhoneg.
La charte est
signée.
Mercredi matin à la mairie, cette délibération a été concrétisée, en présence de Guillaume Morin de l’Ofis ar Brezhneg, de Louise Anne Even, de François Rebours et de quelques
invités, Mme Lena Louarn, présidente de l’Office de la Langue Bretonne était excusée.
Louise Anne Even et Guillaume
Morin.
Lanloup est la 110ème commune à signer cette charte. La commune a déjà commencé à
œuvrer en ce sens en procédant à l’affichage bilingue au niveau de la signalétique, des entrées et sorties d’agglomération, ainsi que pour les noms des rues.
François Rebours lors de son
allocution.
Il est cependant regrettable que cet affichage bilingue ne s’applique pas aux noms
de villages ou des lieux-dits comme je l’avais proposé et souhaité. Ce qui permettrait aux touristes et aux autochtones non bretonnants d’enrichir leur vocabulaire en comprenant la signification
des noms des villages. Pour moi c’est également une manière d’apprendre la langue Bretonne (J-Y-R).
Elus
et invités.
Voici les actions retenues par la
commune :
Mise en place de
panneaux bilingues aux entrées et sorties de la commune (police et taille de caractère identiques dans les 2 langues).
Installer des plaques de rues bilingues lors des renouvellements de plaques ou à l'occasion des
créations de voies.
Mise en place de plaques de rue bilingues sur l'ensemble des voies.
Missionner l’Office de la Langue Bretonne pour la réalisation d’une étude toponymique de la
commune visant à mettre en valeur les noms de lieux bretons, notamment en respectant leur orthographe.
Opter pour un bilinguisme systématique pour toute nouvelle signalétique.
Cartons d’invitation bilingues pour les manifestations organisées par la mairie (en dehors du seul champ
culturel).
Editorial bilingue dans le magazine municipal.
Cartes de visite bilingues pour les élus en faisant la demande.
Participer à la campagne annuelle de promotion des cours de breton pour adultes (article dans le
bulletin municipal, diffusion des affiches,…).
Mise à disposition du public de formulaires bilingues pour les actes les plus courants (livret de
famille, mariage, naissance, décès, …).
Information donnée au public quant à la possibilité d’avoir une cérémonie de mariage
bilingue.
Derniers Commentaires